|
|
Trustees of the Reich
Chapter 6. Brilliant business [shining Jewish diamonds]
Part 1: False statement of Mr. Rudolf Höss about Auschwitz in Nuremberg 1946 -- statement of Mr. Rudolf Höss in Warsaw 1947 about rail cars with Jewish goods from Auschwitz -- pawn offices - concentration camps - dealers for looted objects in Switzerland - Swiss public is not interested in dealing of stolen Jewish goods -- Swiss customers for Jewish objects - Jewish diamonds mostly at Parade Square in Zurich
Translation by Michael Palomino (2013)
Share
/ teilen: |
Facebook |
|
Twitter
|
|
|
from: Peter Balzli: Treuhänder des Reichs. Eine Spurensuche. Werd-Verlag, Zürich 1997
* Names with a * are changed by the author protecting the personality (p.15)
Book: Mr. Klemperer: Diary "I will give my testimony up to the latest day" ("Ich will Zeugnis ablegen bis zum letzten").
<A brilliant business
Alpine country is becoming a country of deals of stolen goods. Banks, merchants and Swiss National Bank are accepting tons of jewelries from the Nazis, diamonds and gold bars.
[Jews in NS territories were ordered to have the most precious objects in a suit case taking it to the concentrations camps. The suit cases were robbed by SS, and the looted objects came from the German concentration camps to Switzerland being sold there by SS - and after 1945 Swiss dealers and owners made partly huge profits selling these stolen objects not considering any Jewish ownership].
[False statement of Mr. Rudolf Höss about Auschwitz in Nuremberg 1946 and in Warsaw 1947]
In the court there was a paralyzing silence when Mr. Rudolf Franz Ferdinand Höss was giving his testimony [Höss was tortured]: The allies presented Mr. Höss to the judges of Nuremberg as the most dreadful butcher of human history. Mr. Höss had been the commander of the concentration camp of Auschwitz and he was uttering that there had been heavy crimes by the Nazis. All of before has been nothing considering the Höss statement. It was stated that under his command from 1940 to December 1 1943 2,5 million people had been murdered. And there were many details.
[Supplement: this testimony is a big fake - the real events in Auschwitz
This confession of Mr. Höss is ab big lie by the Zionist allies for whitewashing Stalin and blaming Germany. The aim was simply to destroy Germany also morally. There were epidemics in Auschwitz because the camp was in a swamp and bodies had been buried there which had to be digged out again and burnt. But a big part of the detainees has survived
-- and was transported to Russia to the Gulag secretly, according to agreements between Hitler and Stalin because Hitler wanted simply to get rid of the Jews and Stalin took them as workers
-- or they were transported back to the Reich for working hard in the tunnel systems with high death rates
-- or they died by medical experiments, by shooting, by freezing or by emaciation
-- or they survived and could even elect if they would came back to the Reich or if they wanted to wait for the Red Army of the Soviets
-- or they were - above all Jewish children - distributed on farms for helping Polish farmers, and after 1945 these children were not handed out again because every working force was important on the farms and many men were missing and killed in the war - and they had adopted to a Christian life with new names etc.
Since 1946 Stalin was installing an Iron Curtain not leaving the Jews back any more because Israel as a new state was working as a satellite of CIA and not as a Soviet satellite. Many Jewish women were suffering hunger for a long time in the concentration camps and lost also their fertility for life by this. Other Jews were changing their religion and were also lost for Jewry. At the same time Jews had to serve in the Red Army and often had to fight in the first rows with high death rates. See the details on the Holocaust table].
Original in German:
[Höss]: "Der Lagerkommandant von Treblinka sagte mir, dass er 80.000 im Laufe eines halben Jahres liquidiert hätte. Seine Aufgabe war hauptsächlich die Liquidierung aller Juden aus dem Warschauer Ghetto. Er hat Monoxidgas verwendet, und ich hielt seine Methoden für nicht sehr wirksam. [Falsch: Monoxidgas wirkt bei jeder Temperatur tödlich und ist sehr wirksam]. Als ich daher das Vernichtungsgebäude in Auschwitz errichtete, nahm ich Zyklon B in Verwendung, eine kristallisierte Blausäure, die wir in die Todeskammern durch eine kleine Öffnung einwarfen [aber Zyklon B wirkt erst ab 27 Grad, und in Polen war es nur im Hochsommer 27 Grad]. Es dauerte, je nach den klimatischen Verhältnissen, 3 bis 15 Minuten, um die Menschen in der Todeskammer zu töten. Wir wussten, wann die Menschen tot waren, weil ihr Schreien aufhörte. Wir warteten gewöhnlich ungefähr eine halbe Stunde, bevor wir die Türen öffneten und die Leichen entfernten. Nachdem man die Körper herausgeschleppt hatte, nahmen unsere Sonderkommandos den Leichen die Ringe ab und zogen das Gold aus den Zähnen dieser Leichname. Eine andere Verbesserung gegenüber Treblinka war, dass wir Gaskammern bauten, die 2000 Menschen auf einmal fassen konnten, während die zehn Gaskammern in Treblinka nur je 200 Menschen aufnahmen."
Translation:
[Höss]: "Camp commander of Treblinka told me that he had liquidated 80,000 during half a year. His task was mainly the liquidation of all Jews from the ghetto of Warsaw. He had used monoxide gas, and I was considering his method as not working. [Wrong: This method with monoxide is working with any temperature and has a lethal effect]. When I was erecting the building for the destruction in Auschwitz I was taking cyclon B, a crystalline cyanhydric acid which was put into the death chambers by little holes [but cyclon B was working only from 27ºC on and this temperature was reached in Poland only during 2 months in summer]. According to the climate conditions 3 to 15 minutes were needed to kill humans in the death chambers. We knew when the humans were dead because they stopped screaming. Generally we were waiting for half an hour before we opened the doors and could remove the bodies. After having dragged out the bodies there were special commandos taking the golden rings and the gold from the teeth of the bodies. There was another improvement to the contrary of Treblinka: We were constructing gas chambers for 2,000 persons each, but in Treblinka there were only gas chambers for 200 persons each."
[But all this is a big lie
These indications about a mass murder in gas chambers in Auschwitz are a big lie because the documents of Auschwitz say clearly that the gas chambers were against lice gassing the clothes, but these gas chambers in Auschwitz were never complete because they were applying short wave delousing there already. But a big part of the detainees in Auschwitz were anyway deported to Stalin's Gulag. Then they were sent to the Red Army with it's high death rate, or they were transported back to Hitler's tunnel systems where was also a high death rate].
To the contrary to the rest of the top Nazis Mr. Höss was not charged in Nuremberg but they wanted to hear only his testimony [but the secret deportations of Jews to Stalin's Gulag were concealed and they were inventing a destruction of the Jews on Polish territory. And also the high death rates of the Red Army were concealed].
[Court's decision against Höss in Warsaw in 1947 considering looted goods of Auschwitz]
The definitive [S.139] condemnation of Hitler's butcher [which was no butcher, but this is all only a big Zionist lie!] should be left to the Polish. The [faked] process against Mr. Höss where not only the dreadful events were investigated [which were a fake] but also Switzerland was a topic [which was true].
Original in German:
"Den Leichen wurden goldene Zähne ausgerissen, und man nahm ihnen die Kostbarkeiten und den Schmuck weg [man beschlagnahmte einfach ihre Koffer]. Das Gold wurde in Stäbe umgeschmolzen und zur Reichsbank nach Berlin gesandt. Gegenstände des täglichen Gebrauchs wurden waggonweise ins Reich abgeschoben und dort an die Bevölkerung verteilt. Die Kostbarkeiten wurden im Wege einer besonderen Abteilung der Reichsbank in die Schweiz zum Umtausch in Devisen gesendet",
Translation:
"They took out the golden teeth from the bodies, and precious objects and jewelries were taken from them [SS simply was confiscated the suit cases]. Gold was melt into bars being shifted to German Reichsbank in Berlin. Objects of daily use were shifted to the Reich in big rail cars being spread to the German population. Precious objects were sent to a special department of German Reichsbank in Switzerland and were exchanged for hard currency",
this reported the newspaper "Bernese Daily Guard" ("Berner Tagwacht") on March 18, 1947.
[The result of the process in Warsaw is concealed in the world wide Zionist press: 300,000 victims for AuschwitzIn the Polish media the statement of Höss was more precise. In the beginning of April [1947] Swiss embassy in Warsaw was translating the decisive texts from Polish newspapers of Polish Worker's Party and was reporting this to Berne. Jewelry businesses were a part of "Action Reinhard". This secret affair was the plan of robbing the Polish Jews completely. The project was the deportation, the exploitation of the working force, robbing of all goods and valorization of the goods and also of the so called hidden goods, the properties. According to the letter of the embassy the Warsaw judges were asking the camp commander for the value of the jewelries. Mr. Höss was answering that there was no registration in detail because there was not enough staff. But he knew that the value of the robbed object would be several billions.
The Polish process against Mr. Rudolf Höss came to 300,000 victims of Auschwitz at the end, but wester media being dominated by criminal Zionists were hardly acknowledging this result because Auschwitz propaganda against Germany destroying Germany morally had to go on, and Stalin was also working like this].
Höss was executed in Auschwitz on April 16, 1947. [This was a murder without reason because all mass murder in Auschwitz is a big Zionist lie for "hosing" Germany].
"Für den Transport dienten spezielle Lastwagen, und wir verpackten die Ringe, die Uhren und die Armbänder separat. Die speziell kostbaren Stücke wurden anschliessend in der Schweiz verkauft", erklärte Höss.
"For the transport there were special lorries, and the rings, watches and bracelets were separately wrapped. Especially the precious pieces were sold in Switzerland then", Höss declared.
[Pawn offices - concentration camps - dealers of looted goods in Switzerland - Swiss public not interested in dealing of stolen Jewish goods in 1947]
[Inquiry of Mr. Werner Meister to Swiss government is answered with "we don't know"]
[Remark: Switzerland was NEVER denazified but now the bank secret was used to keep secret all robberies of Jewish assets and also of dealing with looted Jewish goods. Swiss Nazism was going on and the hearts of Swiss people were becoming colder and colder...]The statements of the mass murderer [which he was not!] were mostly ignored in [Zionist manipulated press of] Switzerland. Only the Bernese manager and national deputy Mr. Werner Meister wanted to know more details about the jewelry affair. There had been media reports and he was applying for a "little request" in the Swiss parliament, even before the news coming from the embassy at the end of March 1947.
Already after two months there came the answer:
Original in German:
"Der Bundesrat wird um Auskunft gebeten, ob er von diesen Vorgängen, falls sie den Tatsachen entsprechen, Kenntnis hatte und welche Massnahmen er ergriff, um solche die Schweiz entehrenden Transaktionen zu ahnden." [S.140]
Translation:
"Federal government of Switzerland is plead for information - when these events are the real truth - had known anything about it and what the measures were which were taken for punishing such actions violating the honor of Switzerland." [p.140]
Original in German:
"Da der Bundesrat keine Kenntnis von den Vorgängen besass, die den Gegenstand der Kleinen Anfrage des Herrn Nationalrat Meister bilden [ist gelogen], hat er eine genaue Abklärung vornehmen lassen. Diese ergab nicht den geringsten Anhaltspunkt für die Richtigkeit der erwähnten Informationen."
Translation:
"As the federal government did not know anything of these events [is a big lie] - which are the object of this little request of national deputy Mr. Meister - there were no precise investigation. There was not the slightest indication that these mentioned informations would be right."
Being quite clear: All indications of the butcher of Auschwitz [which he was not] should have been a lie [but the indications about looted goods are right!].
For Swiss public this affair was done now. But this answer of the federal government was a heavy lie but was not known in those times [respectively was recognized only in the 1990s about].
["Precise investigation" had not be]
The real truth is that the "precise investigation" of the Höss testimony never had taken place. The juridical investigator charged with this task, Mr. Reinhard Hohl from Swiss Ministry of Foreign Affairs was only sending a short letter to Swiss National Bank and another short letter to the commerce department of Swiss Ministry of Commerce (Volkswirtschaftsdepartement). Both offices did not know anything, and Swiss National Bank even added that she did not know any special department of German Reichsbank. For Mr. Hohl the case was done now. As a consequence on May 16 his assist was presenting in a short text the layout for the answer to the federal government. But his assist - not corresponding to the meaning of Mr. Hohl - thought that the investigations until these days would have been insufficient. In the same text was also a decisive remark. Read here:
Now Mr. Hohl was also sending a letter to the Swiss clearing office. In this plea President [of Swiss National Bank] Mr. Max Schwab was plead among others for having a talk with Mr. Hinz. But it seems that Mr. Hohl was not interested in an answer. National deputy Mr. Meister was fobbed by national Swiss government on June 2 [1947] already whereas the Swiss clearing office had not answered yet.
"Die Untersuchung scheint mir insofern unvollständig zu sein, als die Schweizerische Verrechnungsstelle nicht begrüsst worden ist. Es wäre vielleicht auch angezeigt, den früheren, heute noch in der Schweiz lebenden Reichsbankdirektor Hinz anzufragen."
"The investigation seems insofar incomplete for me that the Swiss clearing office was not consulted. There also had been an appropriate action to answer former director of German Reichsbank, Mr. Hinz, who is living in Switzerland yet."
This delay was not a coincidence either. Only on June 6, thus one week after the official statement of the national Swiss government a clerk of Mr. Schwab was responding to the Federal Police Department. He declared that his boss had had the intention for asking Mr. Hinz personally, but then he had forgotten the matter. One would like to know if the Police Department would be interested in an answer yet or [p.141] if the affair could be considered as done.
this was the remark of the officials in an intern remark.
Original in German:
"Angesichts der Tatsache, dass der Bundesrat die Antwort auf die Anfrage von Meister schon gegeben hat, sieht man derzeit keine Veranlassung, die Sache weiter zu verfolgen",
Translation:
"Corresponding to the fact that the federal government has given the answer to the request of Mr. Meister already there seems to be no need for more investigations",
[Gold importations from the Third Reich into Switzerland]
No one of the former participants had any interest to investigate these statements of Mr. Höss if this was true or not. But customs statistics was delivering some indications. Switzerland for example was importing from Germany in 1940 already 87 kilos "unworked gold" for industry and merchants of a value of 414,348 Swiss Francs. Then one year later there were over 2.1 tons with a value of about 10.5 million Swiss Francs. In 1942 the importations were rising to about 3.3 tons with a value of 16,3 million Swiss Francs. If this gold was in bars made of dental gold is not clear.
[As all death rates are manipulations by the Zionists for "hosing" Germany the real numbers of deaths of the Red Cross are right, tooth gold was not much, and the gold was probably above all from religious Jewish objects].
There is for example a position "874c jeweler real" ("874c Bijouterie echt") of the custom's statistics with hard indications confirming the statement of the camp's commander. From 1938 to 1940 Switzerland was importing jewelries from Germany every year with a medium value of 1.2 million Swiss Francs with a medium weight of 1 to 1.3 tons. One year later the figures were changing dramatically. This was also the year Mr. Höss had especially mentioned at the Nuremberg Trial:
[WRONG: Auschwitz was very unfavorable in a swamp and this was provoking epidemics by buried bodies contaminating drinking water. But Auschwitz was at a changing point of the railway lines to Russia to the Gulag. Additionally the Auschwitz camp was not erected by the NS regime but had been already before].
Original in German:
"Im Sommer 1941 wurde ich zum persönlichen Befehlsempfang zum Reichsführer SS, Himmler, nach Berlin befohlen. Dieser sagte mir dem Sinne nach, ich kann das nicht mehr wörtlich wiederholen, der Führer habe die Endlösung der Judenfrage befohlen, wir, die SS, haben diesen Befehl durchzuführen. (...) [Die Endlösung der Judenfrage war der Entscheid der Deportation aller Juden nach Osteuropa]. Er habe Auschwitz deswegen gewählt, weil es bahntechnisch am günstigsten liegt und auch das ausgedehnte Gelände für Absperrmassnahmen Raum bietet."
Translation:
"In summer 1941 I was ordered to Berlin to a personal meeting with Reich's Leader (Reichsführer) SS, Mr. Himmler. He said me in similar words - I cannot remember this word by word - that the Leader [Hitler] had ordered the final solution for the Jewish question, and we, SS members, had to execute this order (...) [this was the resolution for the deportations of all Jews to Eastern Europe]. Therefore he had elected Auschwitz because this town had a favorable position for the railway traffic and the territory would also offer a wast territory for fenced camps."
[Delivery of jewelry from the concentration camps to Switzerland from 1941 on]
In 1941 German jewelry deliveries to Switzerland were rising suddenly. The importation of pure jewelry was rising to 1.753 tons with a value of 1.92 million Swiss Francs. The year of 1942 seemed to confirm the statement of Mr. Höss that the Nazis only had sold the very precious items by the German Reichsbank in Switzerland. In 1942 the weight of the imported jewelry was only rising by 62 kilos to 1.815 tons. But the total value was exploding by 80 per cent to 3,459.451 Swiss Francs what would be a present value [1997] of about 17.5 million Swiss Francs. Compare these indications with the following one: In the same year Switzerland was importing from all [p.142] other countries jewelry with a value of only 25,642 Swiss Francs. Thus Germany was responsible for 99.3 per cent of the total importation. During the following two years the quantity was coming down a little but was far over the numbers of the time of during the outbreak of the war. In 1943 were coming 1.651 tons, and in 1944 were coming 1.512 tons to Shitzerland. The price for one kilo was about 1,750 Swiss Francs more or less.
[This Jewish golden jewelry was above all consisting in menorahs, the Jewish candlesticks].
A similar development could also be proved with the sector of goldsmith ware within the Swiss custom's statistics. In 1938 were coming 462 kilos from Germany with a value of 448,023 Swiss Francs, but in 1943 these quantities were more than the double. On Swiss market was sold over one ton with a value of 979,447 Swiss Francs. But the statistics of those times were recording only a little part of the whole importation.
With jewelry and goldsmith ware the quantities were much more high because the Germans could transport many items of their looted goods passing the national border in suit cases of diplomats. Jewelry was coming not only from Auschwitz then. But the Nazis were plundering also the inmates of other concentration camps. Additionally Gestapo and the well feared Foreign Exchange Protection Commandos (Devisenschutzkommandos) were delivering regular pray from raids [and many objects of value had to be given away before the deportations already when the Jews were living in the German towns yet, see this]:
[Gold silver platinum release action of February 21, 1939 in the German towns]
However the deliveries described by Mr. Höss [looted objects coming from the concentration camp] were already the second wave of this giant raid. The beginning was made with a rule which was ordered before the [European] outbreak of WWII and thus before the final solution already. Since February 21, 1939, the Jews had to deliver all objects in gold, platinum or silver, and also all gemstones at the public purchase offices (valorization office, pawn office). How the experience of this action was for the Jews in their normal life is showing impressively the report of a Jewish professor, Mr. Victor Klemperer, who was living near Dresden during those days:
wrote Mr. Klemperer in his diary which was published provoking headlines 50 years later under the title "I will give my testimony up to the latest day" ("Ich will Zeugnis ablegen bis zum letzten").
Original in German:
"Am 28.3. auf dem Leihamt am Neustädter Markt, eine kleine, goldene Uhr und ein Goldkettchen abgegeben, das ich törichterweise bei der Vermögensangabe als mein Eigentum bezeichnet hatte. (Die Sachen gehörten tatsächlich Eva und wären durch ihr Ariertum freigekommen). Man trat in Einzelverschlägen an den Liefertisch. Ich sah also nicht, wer neben mir ablieferte. Auf dem Tisch standen zwei schwere Schabbesleuchter und ein entzückend zierlicher, siebenarmiger Chanuka-Leuchter mit dem [zionistischen] Davidstern darüber. Der Beamte sagte: 'Sie können ein Stück behalten'. Eine Frauenstimme antwortete, damit sei ihr nicht gedient. Darauf der Beamte gutmütig tröstend: 'Der liebe Gott ist auch mit einer Flamme zufrieden'. Man zahlt [S.143], ohne den Kunstwert zu berücksichtigen, 3 Pfennig für das Gramm Silber und zieht von der Gesamtsumme noch 10 Prozent ab. Für meine Goldsachen erhielt ich 15 Mark 70 Pfennig."
Translation:
"On March 28 I was delivering to the purchase office at New Town's Market (Neustädter Markt) one little golden watch and one golden bracelet which I had declared by mistake to be my own property before. (The objects really sere from Eva and had been liberated because she was an Aryan). There were single cabins on a big delivering table. Therefore I could not see who was delivering next to me. On the table there were two Jewish candlesticks for Shabbas and one very beautiful seven armed candlestick for Chanuka with [Zionist] star of David. The official said: 'One item you can retain.' A woman's voice was answering that this would not be enough. Then the officer was consoling her: 'God is satisfied also with only one flame.' What they pay for it [p.143] is without any artistic value, 3 penny for one gram of silver, and then the sum is reduced by 10 per cent yet. For my golden goods I got 15 RM and 70 pennies",
[Well organized valorization offices]
These assets piled in the valorization offices were sent to Berlin and from there they were valorized by the urban pawn office. This office was responsible for the providing of currency at least up to autumn 1941 when the [big] deportations [to Eastern Europe] began. As the statements of Mr. Höss confirm there was a special department of German Reichsbank responsible then. By until today unclear reasons the mandate of the valorization of jewelries had a third wave because five months before the end of the war the responsibility was going back to the urban pawn office. On December 19, 1944, German Nazi Minister of Finance of the Reich was ordering the Supreme Ministers of Finance "that all objects available being of noble metals, of gemstones and of pearls should be delivered to the old office for a valorization."
If German Reichsbank or pawn office, the procedure for a valorization was very well organized. There were precise guidelines of the Reich's Ministry of Economy how the robbed objects had to be classified and to be sold. "For the valorization of all available objects and of objects who will be valorized in favor of the Reich yet - be on the order of Reich's Ministry of Finance, of the Reich's Leader (Reichsführer) SS, of the Reich's Ministry of Justice or of other offices, there are the guidelines of April 29, 1941 and of May 12, 1941, basically."
These guidelines prescribed that not so valuable objects should be melt down and should be delivered to the Reich's office for noble metals and then had to be given to the armament industry. "The remaining objects (...) should be classified according to the value of export or of the value of sellings in the country. The most important point in this matter is to sell most objects in the exportation for the exchange for getting cash currency."
Exported were not only jewelry objects, but also diamonds. A considerable part of the diamonds came from Holland [from Jewish diamond industry which was shifted to South Africa then]. The diamonds were classified according to a simple ratio of distribution. At one side one could sell the gemstones abroad "without changing the cut" or "after changing the cut".
[Selling of Jewish objects - looted goods - in Switzerland, in Spain, in Portugal, in Sweden etc. - high provisions for only a few merchants]
According to the selling possibilities the looted goods were [p.144] packed into little or bigger parcels and were sent abroad. The estimations had to indicate a guide price which was calculated on the base of an exportation price list. Then the goods were handed over to elected exportation companies. And their wages were precisely arranged.
The ordered smugglers could also be compensated with natural produce (food and other products). According to the exportation country the German merchant got a certain share of the estimated value in form of jewelries. Thus the salary of the seller of the looted goods were looted goods again. And now the business with Switzerland and with Swiss Francs had first priority for the Nazis. This showed the provision shares on the list. For a selling in Switzerland the exportation smuggler got "50 per cent of ware of the same value" [because of the high value of the Swiss war products]. For Spain and for Portugal the share was 40 per cent, for Sweden 30 per cent, and for other countries only 25 per cent [Turkey, Italy etc.].
Original in German:
"Die Provision beträgt sowohl bei Diamanten wie bei Juwelenverkäufen ins Ausland 3% des Exporterlöses, umgerechnet über den offiziellen Kurs in Reichsmark. Daneben erfolgt Erstattung der Versicherungsspesen."
Translation:
"The provision is - with sellings of diamonds and of jewelries abroad - 3% of the exportation avail, applied with the official exchange rate of Reichsmark. Then comes the compensation for the expenses of insurances."
["Elected circle" of the export smugglers for looted goods]
This business with Holocaust provoked much profit, but only for some elected people. The circle of concessioned exporters was deliberately kept little, and they were also working as estimators. For the selling of pearls in Switzerland for example the wholesaler Mr. Franz Cäsar was responsible, coming from Idar-Oberstein [German federal state of Palatinate]. According to the message from July 21, 1943, of the "examination office for metal fare and similar industries" Diamonds with a cut could be exported by four companies, among others Mr. Otto Kessler, the Diamond Contor of Frankfort, and of the gemstone wholesaler Mr. Ernst Färber from Berlin who was living a forth time in Switzerland after the war. The son of Mr. Färber does not want to know anything from the dark past of his father. "That my father had sold jewelry which had been stolen from Jews is not known to me. I only know that he was making businesses in Berlin during the war. Within Jewish diamond circles my father always had a good reputation", Mr. Färber indicates.
Being a member of the elected circle of the concessioned exporters was really a wanted position. This shows the case of Mr. Eduard Henn. He was a wholesaler of Berlin for pearls, diamonds, gemstones and jewelry and he had tried to get a permit during the whole war. In August 1943 Mr. Henn was applying again and was delivering also the justification [p.145] why one should not reject to give him a permit. "As the only company of the sector in Germany I was selling state's jewelry during First World War already following the order of German Reichsbank, and thus I really can state that was entrusted with such functions in former times as also the present companies having the permits. Also during this war a little share was ordered for being managed by my company on the order of the metal investigation office which - thanks to my good business relations - could be sold in a short time for Dollar currency in Switzerland."
Who were his good business relations Mr. Henn did not say. This was corresponding to the ideas of the Nazis giving the selling orders strictly concealing the valorization of the looted goods.
[Case: Jewish lawyer Mr. Hans Gerhard Knitter- documents about German methods robbing goods and selling them in Switzerland]
This had to get to know also German lawyer Mr. Hans-Gerhard Knitter. He was one of the suspicious persons watched by Mr. Heinrich Himmler SS. Whereas since 1932 Mr. Knitter was a party member, he "provoked reasons for complaints since 1933". Until 1935 he was representing Jews at the court, and until 1938 he was collaborating with the Jewish lawyer Mr. Wygodzinski. Additionally he had "indicated faked claims about his relation to the supreme Reich's authorities until the present time", this wrote the boss of Security Police at March 2, 1943, to SS Storm Flag Leader (Sturmbannführer) and government's representative Mr. Syrup in the Reich's Ministry of Economy (Reichswirtschaftsministerium). The reason for this letter was a detection which was made by the authorities one month before.
Mr. Knitter had traveled to Switzerland. Obviously he wanted to inform his business friends about the dreadful Nazi methods. The indications for this were found during the German customs inspection on the national border during the trip back to the Reich. During the investigation of the luggage a secret folder was coming out treating "the use of jewelry from Jewish property and the purchase of platinum in Switzerland". This folder contained "several official documents of German offices" and was describing "the treatment of jewelries from Jewish possession in a clear manner". This secret mission of Mr. Knitter was so explosive that this difficult affair was declared for being a matter of the boss. At the end of March Mr. Reich's Leader (Reichsführer) S, Mr. Heinrich Himmler, was pleading "to investigate in a fast way if this investigation result should not be taken as a cause for detaining Mr. K.". What happened with Mr. K. is not known.
[Swiss consumers for Jewish goods - Jewish diamonds mostly at Parade Square in Zurich]
[Diamonds and jewelry - company Bessler of Pforzheim is delivering, company Neresheimer in Zurich is purchasing etc.]
Despite of all secrecy specialized circles in Switzerland [p.146] knew what was going on. Above all the specialists in Zurich did know the smugglers and dealers of the Holocaust and they also knew where the negotiations were taking place. "The German smugglers were lodging in 'Hotel Savoy' at Parade Square (Paradeplatz). There also the deals with the Swiss consumers were made. Of course all knew who were the Swiss purchasers", says a retired Swiss producer who was managing industrial diamonds for his hole life. Also other insiders are uttering always the same names. For example Zurich company "B. Neresheimer" should have been one of the purchasers. During the war they were managing "trade with jewelry and gemstone ware" (Handel mit Juwelen und Bijouterien"). Members of the management board were the Swiss national deputy Mr. Albert Maag-Socin, Mr. Hans Fehr, the German citizen Mrs. Johanna Dirigl, and Mr. Hermann Neresheimer. "In those times we were importing from Germany, and the goods came above all from the company "Bessler" from Pforzheim", says today Mr. Hermann Neresheimer, an old man now who knew also Mr. Ernst Färber. But Mr. Neresheimer denies that the goods were looted goods:
There is no proof for the contrary until today [1997]. But it's clear that Mr. Nehresheimer was specialized in valorization of jewelries, and he had excellent connections in Germany as a report of federal prosecutor's office shows.
Original in German:
"Wir kauften sicher keinen Judenschmuck. Das waren alles neue und keine gebrauchten Stücke."
Translation:
"We were not purchasing Jewish jewelry for sure. This jewelry was all new and was not used."
[Jewels from Mr. Göring - a hideout in Austria, and an address in Basel - Swiss authorities do not like to investigate after 1945]
On December 15, 1949, Mrs. Johanna Dirigl had communicated to the Swiss investigators that the Solicitor General of Munich, Mr. Auerbach, wanted to order Mr. Nehresheimer to valorize jewels of Mr. Göring, when they are found. A short time before Mrs. Emmy Göring had indicated a hideout in the Russian zone in Austria where in fact enormous asset values could be found.
The bride of Mr. Göring also knew about a deposit in Switzerland, precisely said in Basel. Mr. Hans Wendland who was bringing stolen Jewish paintings to Lucerne to the Fisher Gallery (Galerie Fischer) is said having deposed arts objects and jewelry in the domicile of Pfanghauser at Berne Road (Bernerstrasse) for Reich's Marshall [Mr. Göring]. But the indications of Mrs. Emmy Göring remained an enigma for the Swiss side. Such an address did not exist in Basel. No wonder, because Mrs. Emmy Göring probably did not write the name properly. Wendland's friend for many years and smuggler in Basel was Fankhauser and not Pfanghauser [p.147].
Concerning the diamonds Mr. Albert Lang from Zurich at Vineyard Street (Weinbergstrasse) 48 was the biggest purchaser in Switzerland. The British considered Mr. Lang as one of the most important customers of the Frankfurt Diamond Contor GmbH. In November 6, 1945, British embassy in Berne was handing a report to the Swiss Federal Police Department (Eidgenössisches Polizeidepartement, EPD) giving the corresponding information. But the Swiss side did not even come to any result again. The responsibles of the responsible clearing office closed the case on March 7, 1947, with the justification that they would not be capable to go on with investigations
Like in the case of Auschwitz the Swiss side did not want to find out anything. And when the pressure from abroad was giving in then the local authorities were stopping their investigations immediately. [p.148]
Original in German:
"nach allfällig weggenommenen Diamanten, die über die Diamantkontor GmbH in die Schweiz importiert worden sein sollen, weiterzuführen, nachdem wir weder von britischer noch von holländischer Seite genaue Anhaltspunkte, die zur Identifikation der angeblich gestohlenen Diamanten dienen, erhalten haben. Ferner sind uns auch keine des Eigentums oder Besitzes verlustig gegangene Eigentümer oder Besitzer bekannt, so dass die gesetzlichen Voraussetzungen zu Nachforschungen (...) fehlen."
Translation:
"which were concerning allegedly stolen diamonds being imported to Switzerland by the Diamond Contor GmbH, because there is neither from the British nor from the Dutch side a precise indication for the identification of allegedly stolen diamonds. Additionally there is no indication of an owner of a possessor who had claimed to be the possessor of lost objects. Thus any precondition for any further investigation is missing."
|
|